Skip to content

May 6, 2014
  1. Bobbed up

Each time my head bobbed up, I looked at that name. ( page 5, line 7 )

“Bobbed up” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “bobbed up” is “menengok”

Image

       2. Came back

One day, however I ate the fire, and the fire came back, and it at me. ( page 3,line 18 )

“Came back” is idiomatic pharasal verb.

The meaning of “came back” is “ menyambar “

Image

      3. Dig it out

It is there in the oldest layer of my memory, and I cannot dig it out. ( page 1, line 8 )

“Dig it out” is an idiomatic phrasal verb.

The meaning of “dig it out” is “mengingatnya”.

Image

       4. Dripped out

Instantly , my feet were stabbed with an inciess that ran up my legs, through my body, and dripped out my nose. ( page 4, line 4 ).

“Dripped out” is an literal phrasal verb.

The meaning of “Dripped out” is “menetes”

Image

      5. Fallen out

Where the gums had burned, the teeth had fallen out. ( page 3, line 2 ).

“Fallen out “ is an idiomatic phrasal verb.

The meaning of “Fallen out” is “terlepas dari gusi”

      6. Falling out

The day before, she told me she had stared at an unlucky star falling out of the sky and then it dropped into her open mouth and burned her face. ( page 3, line 23 )

“Falling out” is an literal phrasal verb.

The meaning of “falling out” is “jatuh”

Image

     7. Get up

She huffed, set the paper on the low cupboard, and mentioned that i sholud get up.     ( page 1, line 21 ).

“Get up” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “Get up” is “beranjak”

Image

     8. Grew up

Hand-talk, face-talk, and chalk-talk were the languages I grew up , soundless and strong. ( page 2, line 15 )

“Grew up” is literal phrasal verb.

The meaning of “Grew up” is “ dibesarkan”

     9. Holding it up

‘you wear this, ‘I demanded , holding it up”. ( page 2, line 19 )

“Holding it up” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “Holding it up” is “menggenggam”

Image

    10. Leaked out

‘I’m cold, I whimpered, and tears leaked out. ( page 4, line 27 ).

“Leaked out” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “Leaked out” is “menetes”

Image

    11. Leap out

‘Ai-ya, seeing her, even a demon would leap out of his skin. ( page 2, line 33 )

“Leap out” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “Leap out” is “mengelupas”

Image

    12. Made up

I laughed and clapped my hands, liking this made up story best. ( page 3, line 21 )

“Made up” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “made up” is “berganti”

     13. Poke out

Stop that, Doggie she gently scolded, or the tears will freeze into icicles and poke out your eyes. ( page 4, line 24 )

“Poke out” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “poke out” is “jatuh”

Image

      14. Pulled off

She pulled off her scraft and pointed to her face and bunched her brows. ( page 2, line 22 ).

“Pulled off” is literal phrasal verb.

The meaning of “pulled off” is “melepas”

      15. Ran up

Instantly, my feet were stabbed with an iciness that ran up my legs, through my body, and dripped out my nose. ( page 4, line 4 )

“ran up” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “Ran up” is “merambat”

Image

      16. Sat down

Precious auntie sat down on a stool and drew me to her lap. ( page 4, line 28 )

“Sat down” is literal phrasal verb.

The meaning of “sat down” is “duduk”

Image

      17. Stuck out

She wet down any strands that stuck out like spider legs. ( page 2, line 3 )

“Stuck out” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “stuck out” is “terurai’

       18. Take off

Take off your shoes. ( page 4, line 2 )

“Take off” is idiomatic phrasal verb.

The meaning of “Take off” is “Lepaskan”

Image

       19. Took out

I took out a pretty comb, ivory with a rooster carved at each end. ( page 2, line 17 )

“Took out” is literal phrasal verb.

The meaning of “Took out” is “mengambil”

Image

        20. Wet down

She wet down any strands that stuck out like spider legs. ( page 2, line 3 )

“Wet down” is literal phrasal verb.

The meaning of “wet down” is “membasahi”

 

Name : Wanty Zahara

Class : 4 SA 03

NPM : 18610456

Lecturer : Ni Luh Putu Setiarini

Penerjemahan Berbantuan Komputer

 

 

 

 

 

 

 

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: